Je t'aime en japonais on dit Aishite imasu - de manière formelle - et Aishiteru - de manière informelle. Par exemple, pour dire «je t'aime Alejandra», ce serait «Alejandra wo aishite imasu». Dans la langue japonaise, «love» (love = ai is) est dit «ai», qui s'écrit avec le kanji chinois 愛.
Cependant, exprimer le sentiment d'amour à travers la langue n'est pas facile dans aucune langue, de plus, les Japonais ne disent pas «je t'aime» ou «je t'aime» aussi souvent que les occidentaux, principalement en raison de différences culturelles..
Il n'est pas surprenant que quelqu'un du Japon dise n'avoir jamais utilisé cette expression de sa vie, mais aussi que différentes manières sont utilisées pour exprimer le sentiment «d'amour». Ai ou koi? En japonais, il y a deux mots qui sont souvent traduits par «amour», ai (愛) et koi (恋).
Cependant, entre ceux-ci, il existe certaines différences intraduisibles. Vous pourriez aussi être intéressé par ces 97 tendres phrases d'amour à dédier (courtes).
En japonais, le mot «amour» est «ai», qui s'écrit: 愛. Le verbe «aimer» est «aisuru» (愛 す る). Une traduction littérale de l'expression «je t'aime» en japonais serait «aishite imasu». Écrit serait: 愛 し て い ま す.
Dans les conversations, le mot netural «aishiteru» (愛 し て る) est plus couramment utilisé. Si vous voulez exprimer votre amour pour un homme, vous diriez «» aishiteru yo »(愛 し て る よ). Si vous voulez l'exprimer pour une femme, vous diriez «aishiteru wa» (愛 し て る わ).
Koi (恋) fait référence à la sensation qu'une personne éprouve lorsqu'elle est sexuellement attirée par une autre ou lorsqu'elle apprécie la compagnie de ce.
Une traduction plus précise de ce terme serait «amour romantique» ou «amour passionné». Voici quelques proverbes et phrases contenant le mot koi (恋):
1 - 恋 に 師 匠 な し: Koi ni shishou nashi. L'amour n'est pas enseigné.
deux - 初恋: Hatsukoi. Le premier amour.
3 - 恋 に 上下 の 隔 て な し: Koi ni jouge no hedate nashi. L'amour rend tous les hommes pareils.
4 - 恋 す る Koisiru. Être amoureux.
5 - 恋 は 思 案 の ほ か: Koi wa shian pas de hoka. En amour, il n'y a pas de raisons.
6 - 恋 文: Koibumi. Lettre d'amour.
7 - 恋 は 盲目: Koi wa moumoku. L'amour est aveugle.
8 - 恋人: Koibito. Petit ami petite amie.
9 - 恋 に 落 ち る: Koi ni ochiru. Tomber amoureux.
dix - 恋 は 熱 し や す く 冷 め や す い。: Koi wa nessi yasuku même yasui. L'amour tourne profondément vite mais grandit vite froid.
Onze - 失恋: Shitsuren. Amoureusement déçu. Qui a le cœur brisé.
12 - 恋 敵: Koigataki. Rival amoureux.
Tellement de ai Quoi koi peut être traduit par «amour», cependant, il existe certaines différences.
Tandis que koi a certaines connotations égoïstes, ai C'est le véritable amour, celui qui est altruiste. Par exemple, ai (愛) est utilisé pour désigner l'amour inconditionnel, comme celui d'une mère pour ses enfants.
Vous trouverez ci-dessous des mots et des phrases avec 愛 (ai).
1 - 愛人: Ajin. Amant.
2 - 愛情: Aijou. Affecté.
3 - 母 性愛: Boseiai. L'amour maternel.
4 - 愛 し て る よ Oui 愛 し て る : Ai shiteru moi et ai shiteru. Expression standard pour dire "je t'aime" en japonais. Il est à noter que ai shiteru yo a une très forte charge sémantique et n'est utilisé que dans des relations vraiment stables, généralement dans des contextes romantiques.
5 - 愛 し て ま す よ: Ai shitemasu moi. C'est une manière formelle de dire ai shiteru yo (愛 し て る よ). Habituellement, cette phrase n'est utilisée que lors de la proposition de mariage.
6 - 愛国心: Aikokushin. L'amour du pays.
7 - 博愛: Hakuai. La philanthropie, aider les autres sans rien recevoir en retour.
Personne n'a encore commenté ce post.