Signification des caractères génériques, synonymes, antonymes, utilisation

773
David Holt

Un sujet "joker«Est celui qui aime le confort et les cadeaux. Cet adjectif qualificatif est principalement utilisé au Mexique et à Porto Rico, étant peu entendu dans le reste des pays hispanophones..

Bien que nous rappelions qu'il s'agit d'un localisme très spécifique, il est reconnu par l'Académie royale espagnole, qui définit avec l'adjectif «sauvage» ou «sauvage» une personne passionnée par le confort..

Source Pixabay.com

Ce terme n'est pas appliqué à la lettre. Autrement dit, il ne s'agit pas seulement des personnes qui recherchent un canapé confortable pour se reposer, mais plutôt de celles qui sont paresseuses ou qui font un travail ou une tâche avec le moins d'effort possible. En d'autres termes, ceux qui appliquent strictement "la loi du moindre effort".

Une définition plus orientée en ce sens est donnée par le Dictionary of Mexicanism (voir les références) qui désigne le «wild card» comme la personne qui est très amicale à son propre confort. C'est le même que l'adjectif familier "comodom", plus largement utilisé dans le reste de l'Amérique latine ou même en Espagne..

Dans tous les cas, l'utilisation de «joker» ou de «joker» est utilisée dans un langage familier ou vulgaire, étant pratiquement impossible à trouver dans les textes académiques, bien qu'il soit susceptible d'être lu dans les médias journalistiques.

Index des articles

  • 1 Autres significations
  • 2 Synonymes
  • 3 Antonymes
  • 4 Exemples d'utilisation
  • 5 Références

Autres significations

Quoi qu'il en soit, il est possible d'entendre ou de lire «wild card» à Porto Rico comme une personne qui a de nombreux métiers, étant l'époque des «wild card» dans différents domaines. Autrement dit, un multifonctionnel ou multifonctionnel.

D'autre part, ceux qui sont d'origine italienne utilisent souvent le mot «confortable» pour désigner la table de nuit qui se trouve à côté du lit, car en Italie ce meuble s'appelle cela.

Synonymes

Certains mots similaires à "joker" sont "détendu", "paresseux", "confortable", "paresseux", "maintenu", "somnolent", "léthargique", "endormi", "paresseux", "paresseux", "regalón "," Égoïste "," paresseux "," doué "," insouciant "," indifférent "," confortable "," paresseux "," oisif "," négligent "," inutile ", gauche", "indolent", " insouciant "," sceptique "," complaisant "ou" réticent ".

Antonymes

Pendant ce temps, les mots qui signifient le contraire de "joker" sont "actif", "proactif", "enthousiaste", "entreprenant", "vigoureux", "vivant", "éveillé", "enthousiaste", "dynamique", «Diligent», «travailleur», «efficace», «industrieux», «industrieux», «énergique», «désireux», «occupé», «exalté», «enthousiaste», «enthousiaste», «fervent», «fanatique», «véhément», «ardent», «chaud» ou «attentionné».

Exemples d'utilisation

-"Mon fils est un joker: il ne travaille pas, il vit avec nous et il ne joue à la Play Station que toute la journée".

-"Tu étais très à l'aise parce que tu voulais que tout tombe du ciel".

-"Le joker du fils du propriétaire de l'usine vient à peine travailler deux fois par semaine et quand il le fait, il se promène".

-«Je prends toujours tout très personnellement et avec une grande responsabilité. Ça devrait être un peu une blague parfois ".

-"Vous êtes un farceur: vous ne faites jamais rien et vous vous attendez à ce que les autres le fassent pour vous".

-"Je suis désolé de jeter le joker de nonna Giuliana".

-"Je voudrais vivre un an comme un joker et ne rien faire".

-«Vous êtes le contraire de votre sœur. Elle est industrieuse et responsable, par contre tu étais un farceur total ".

-«Fernando est un joker. Il a un talent pour la mécanique, la cuisine et les arts plastiques ".

-"J'ai apporté une commande d'Italie pour divers meubles, y compris cette belle marchandise".

-Ne cherchez pas le chemin le plus court vers le succès. Laisse ça aux jokers ".

-"Les journalistes sont devenus un peu une blague, depuis que nous avons cessé de vérifier les informations pour donner lieu à l'actualité instantanément".

-"Je n'aime pas l'arbitre qui a joué pour le match de ce soir, il est sauvage et très local".

-"Parfois, j'ai le sentiment que la justice est lente parce que c'est un joker".

-"La vie sauvage est de tuer le temps idiot".

Les références

  1. Comodino. (2019). Dictionnaire de l'Académie royale espagnole. Récupéré de: dle.rae.es
  2. Comodino. (2019). Petit dictionnaire des mexicismes par Guido Gómez da Silva. Récupéré de: academia.org.mx
  3. Felipe Ramos Rizo. (2019). "De mal en pire". Récupéré de: record.com.mx

Personne n'a encore commenté ce post.