Qu'est-ce qu'un dialefa? (avec exemples)

2725
Sherman Hoover
Qu'est-ce qu'un dialefa? (avec exemples)

La dialeph C'est une composition phonétique d'un verset qui permet d'éliminer la diphtongue pour former un hiatus. Autrement dit, il permet de séparer deux voyelles contiguës en syllabes différentes, afin de satisfaire les besoins métriques du verset..

Certaines bibliographies définissent le dialecte comme une «licence poétique» car il transgresse les lois de la grammaire..

Le dialeph est comparé au "hiatus" parce que les deux ont le concept de diviser deux voyelles en syllabes différentes. Cependant, le hiatus est grammaticalement correct car il y a des mots dans la langue espagnole qui ont des voyelles séparées en syllabes.

Mais le dialeph, contrairement au hiatus, sépare les voyelles quand elles sont grammaticalement diphtongues, pour pouvoir changer leur prononciation dans le verset.

Voici une liste des rencontres de voyelles les plus significatives converties en dialephes et leur taux d'incidence (GUIL):

  • aa: 4,85%
  • áa: 1,38%
  • ae: 6,79%
  • air: 3,00%
  • ea: 8,73%
  • ee: 6,43%
  • ee: 3,26%
  • ee: 4,85%
  • eo: 2,03%
  • oa: 7,37%
  • oe: 9,12%
  • oe: 3,20%
  • oo: 0'20%

Exemples de dialephes

Un exemple classique où les dialephes peuvent être trouvés est dans le verset suivant de Pablo Neruda:

De la vague, une vague et une autre vague,

vert d'eau, vert froid, branche verte,

Je n'ai choisi qu'une seule vague:

la vague indivisible de votre corps.

Dans ce verset, différents dialephes sont obtenus. Par exemple, entre le "le" et le "o" de (la vague); entre "na" et "o" de (une vague), etc..

Dans ces parties du verset, les voyelles sont séparées en syllabes pour qu'il y ait métrique et que leur prononciation soit harmonieuse. Au contraire, cela serait prononcé avec les synalephas (voir ci-dessous) dans l'écriture et la parole quotidiennes..

Par conséquent, la prononciation du verset serait comme ceci:

>> de-la-o-la-na-o-la-yo-tra-o-la

voir-de-mar-voir-de-fri-o-ra-ma-voir-de

Je-pas-co-gi-si-nou-na-so-la-o-la

la-o-lain-di-vi-si-ble-de-tu-cuer-po<<

Sinalefas

Il est inévitable de parler de dialeph sans parler de synalepha, car les deux sont des outils cruciaux dans la mesure poétique. Synalepha, contrairement à dialepha, est l'union phonétique de deux voyelles contiguës trouvées dans des mots différents.

C'est généralement la dernière lettre d'un mot qui se termine par une voyelle et la première lettre du mot suivant qui commence par une voyelle..

Les synalephes sont considérés comme des diphtongues, contrairement aux dialephes qui forment des hiatus. Il se produit avec une grande spontanéité à la fois dans les vers et dans le discours de tous les jours

Le contraire se produit avec les dialephes, qui sont généralement utilisés comme outils poétiques..

Versets avec dialephes et synaléphes

Il est important de garder à l'esprit que bien que le sinalefa soit utilisé plus fréquemment que le dialefa et que ceux-ci aient des effets totalement différents, dans le verset, vous pouvez obtenir à la fois des synalephes et des dialephes..

Des études linguistiques révèlent que synalepha et dialepha utilisent principalement la syllabe accentuée, de sorte que deux versets différents avec la même signification peuvent avoir des règles métriques différentes. Tel est le cas des versets de Miramontes:

à quoi la colère Justo l'incitait (dialeph)

ceux qu'il incite la_iracunda Aleto (sinalefa)

Exemple de vers où il y a des dialephes et des synaléphes

Corps de femme, rivière d'or<>) DIALEFA

Où, bras coulés, nous recevons

Un éclair bleu, quelques amas

De lumière déchirée dans une bordure dorée. (<>) DIALEFA

Corps de la femme mer d'or<>) DIALEFA

Où, des mains aimantes, on ne sait pas

Si les seins sont ondulés, si ce sont des rames

Les bras, si ce sont des ailes simples d'or. (<>) SINALEFA

(BLAS D'OTERO)

Les références

  1. GUIL, I. L. SINALEFA ET DIALEFA DANS LE "POÈME DE FERNÁN GONC ^ ÁLEZ". Université de Zurich .
  2. Rhétorique: exemples de dialephes. (11 novembre 2014). Extrait le 11 août 2017 de Rhetoric: rhetoric.com
  3. Torre, E. (2000). Métrique espagnole comparée . Séville: Université de Séville.
  4. Vicente, M. V., Gallarí, C. G., et Solano, S. (1990). Dictionnaire Akal des termes littéraires. Éditions AKAL.
  5. Zuázola, J. d. (2006). Armes antarctiques. Fonds éditorial PUCP.

Personne n'a encore commenté ce post.