Carlos Pellicer Cámara biographie, style, œuvres, phrases

1804
Jonah Lester

Caméra Carlos Pellicer (1897-1977) était un éminent écrivain, poète, homme politique et concepteur de musée mexicain. Il est considéré comme l'un des écrivains les plus originaux, créatifs et profonds du milieu du XXe siècle. Son travail s'inscrit dans les courants d'avant-garde et de modernisme.

Les écrits de l'auteur se caractérisent par l'utilisation d'un langage bien élaboré, précis et intense. Ses textes sont chargés de ressources métaphoriques et il les oriente vers la nature. Pellicer faisait partie de "Los Contemporáneos", un groupe de jeunes chargés de diffuser la littérature moderne au Mexique..

Chambre Carlos Pellicer. Source: Biogramasyvidas.com.

L'œuvre de Carlos Pellicer est vaste, l'écrivain englobant particulièrement la poésie. Certains des titres les plus renommés étaient Pierre des sacrifices, chemin, strophes à la mer mer, discours pour les fleurs Oui Avec des mots et du feu. Également un éminent professeur et professeur.

Index des articles

  • 1 Biographie
    • 1.1 Naissance et famille
    • 1.2 Études
    • 1.3 Premiers pas
    • 1.4 Un moment hors du Mexique
    • 1.5 Entre l'enseignement et le théâtre
    • 1.6 Pellicer en tant que muséologue
    • 1.7 Les dernières années et la mort
  • 2 Style
  • 3 oeuvres
    • 3.1 - Éditions posthumes
    • 3.2 - Récidives (1978).
    • 3.3 - Brève description de certaines de ses œuvres
  • 4 phrases
  • 5 Références

Biographie

Naissance et famille

Carlos est né le 16 janvier 1897 à San Juan Bautista (actuellement Villahermosa), Tabasco, il est issu d'une famille cultivée et de la classe moyenne. Son père était un pharmacien nommé Carlos Pellicer Marchena et sa mère était Deifilia Cámara. Son enfance a été marquée par les enseignements de sa mère.

Études

Pellicer a appris à lire grâce au dévouement de sa mère, c'est précisément elle qui l'a rapproché de la poésie. Il a passé ses études primaires à l'institution Daría González de sa ville natale. En 1909, il a déménagé avec sa mère à Campeche, et là il a fréquenté l'école secondaire.

Quelque temps plus tard, il est entré à l'École nationale préparatoire et en raison de son leadership de la jeunesse, le gouvernement Venustiano Carranza l'a envoyé étudier à Bogotá, en Colombie. A cette époque, il s'est rendu au Venezuela et a fait un rapport sur la dictature de Juan Vicente Gómez.

Premiers pas

La critique du président vénézuélien par Pellicer a suscité chez l'écrivain José Vasconcelos l'intérêt de le rencontrer. C'est ainsi qu'il a commencé à travailler comme assistant et peu après à l'Université nationale autonome du Mexique. En outre, le poète a enseigné des cours d'espagnol à l'École nationale préparatoire.

Bouclier de l'École nationale préparatoire, lieu d'études de Carlos Pellicer Cámara. Source: UNAM [domaine public], via Wikimedia Commons

En 1918, il participe à la création du magazine San-Ev-Ank et faisait partie du plan d'alphabétisation élaboré par Vasconcelos du ministère de l'Éducation publique. Trois ans plus tard, il publie son premier livre Couleurs dans la mer et autres poèmes.

Un temps loin du Mexique

Au milieu des années vingt, Pellicer se rend à Paris pour étudier la muséographie à l'Université de la Sorbonne, grâce à une bourse. Après avoir passé trois ans en Europe, il est retourné dans son pays et a soutenu la candidature de Vasconcelos à la présidence. En 1929, ils l'ont mis en prison pour être un "joueur basque".

Entre l'enseignement et le théâtre

Après avoir été libéré de prison, Carlos s'est réfugié dans l'écriture et a traversé une période difficile financièrement. Au début des années trente, la vie lui sourit à nouveau après la publication de son livre Cinq poèmes. Plus tard, il a commencé à travailler comme enseignant à l'école secondaire n ° 4.

La curiosité a conduit l'écrivain au théâtre. En 1932, il rejoint la mise en scène du Théâtre Orientación, mais sa performance est terrible. Après son bref passage sur scène, il a mis en lumière Schémas pour une ode tropicale. À cette époque, il a combiné l'enseignement avec l'écriture.

Pellicer en tant que muséologue

Carlos Pellicer se démarque par son travail impeccable de muséologue, dès sa jeunesse, il est attiré par l'histoire et l'archéologie. Il a longtemps été chargé de sauver des objets perdus pendant le processus de colonisation et il s'est consacré à la création de musées..

C'est précisément cette passion qui l'a amené à mettre de côté ses plus de vingt ans d'enseignement. Au milieu des années cinquante, il passa près de deux ans à réorganiser et à concevoir le musée Tabasco, le résultat fut un succès. Plus tard, ils l'ont honoré en donnant à la galerie son nom..

Les dernières années et la mort

Pellicer a passé les dernières années de sa vie à écrire et à organiser des musées. À partir de ce moment-là, les publications: Actualités sur Nezahualcóyotl Oui Cordes, percussions et souffle. Le 1er septembre 1976, il est élu sénateur au Congrès du Parti révolutionnaire institutionnel..

Tombe de Carlos Pellicer Cámara. Source: Thelmadatter [CC BY-SA 3.0], via Wikimedia Commons

L'écrivain est décédé le 16 février 1977 à Mexico, il avait quatre-vingts ans. Il a été enterré dans la rotonde des personnes illustres dans la capitale mexicaine. Il a été honoré à plusieurs reprises. Musées, écoles, bibliothèques, rues et avenues portent son nom.

Style

L'œuvre littéraire de Carlos Pellicer s'est développée dans les rangs du modernisme et de l'avant-garde. Elle se caractérisait par l'utilisation d'un langage structuré, précis et expressif, sa principale ressource littéraire était la métaphore. C'était un poète qui écrivait à la nature et au monde.

Pièces

- Couleurs dans la mer et autres poèmes (1921).

- Pierre sacrificielle (1924).

- Six, sept poèmes (1924).

- Ode de juin (1924).

- Heure et 20 (1927).

- Route (1929).

- Cinq poèmes (1931).

- Schémas pour une ode tropicale (1933).

- Strophes à la mer marine (1934).

- Heure de juin (1937).

- Ara virginum (1940).

- Boîtier et autres images (1941).

- Hexagones (1941).

- Discours pour les fleurs (1946).

- Subordonnées (1949).

- Sonnets (1950).

- Pratique du vol (1956).

- Traiter avec les écrivains (1961).

- Matériel poétique 1918-1961 (1962).

- Deux poèmes (1962).

- Avec des mots et du feu (1962).

- Teotihuacán et 13 août: Ruine de Tenochitlán (1965).

- Bolívar, essai sur la biographie populaire (1966).

- Des nouvelles de Nezahualcóyotl et quelques sentiments (1972).

- Cordes, percussions et vent (1976).

-Éditions posthumes

- Récurrences (1978).

- Choses pour la naissance (1978).

- Œuvre poétique (1981).

- Lettres d'Italie (1985).

- Carnet de voyage (1987).

-Brève description de certaines de ses œuvres

Couleurs dans la mer et autres poèmes (1921)

C'était le premier livre de poèmes de cet auteur, dont les vers ont été initialement publiés dans certains médias imprimés. Le travail a été inspiré par la nature de son Tabasco et Campeche natal. À travers un langage sensible et expressif, il a fait une description intense de la mer.

Fragment

«Il a lancé la mer au grand cri de l'aube

et il démontait la même chose qu'un navire.

J'ai dilaté mon esprit, je suis devenu vert, et en tout

la plage était enchantée par les mousses et la verve.

De nouvelles décorations ont vu le monde. Le matin

Il m'a rendu mes pommes douces. Dans la fleur

À l'aube, j'ai dispersé la Rose des Vents:

Au nord, au sud, à l'est et à l'ouest l'amour.

… J'ai planté la noble palmeraie de votre mémoire sur la plage;

Je t'ai érigé l'obélisque de ma loyauté blanche.

Sous les palmiers et face au désert

Je me suis consacré à l'aube de ton immortalité ".

Pierre sacrificielle (1924)

C'était la deuxième publication de Pellicer, et elle était encadrée dans une littérature innovante. La pièce portait sur le monde naturel, mais cette fois-ci, il s'agissait de la perception d'un pilote de l'Amérique. L'écrivain a été inspiré par les voyages qu'il a effectués au Venezuela et en Colombie dans sa jeunesse.

Fragment

"L'Amérique à moi,

Je te touche sur la carte en relief

qui est sur ma table préférée.

Que te dirais-je

si j'étais ton prophète!

Serre de toute ma main

votre géographie harmonique.

Mes doigts caressent tes Andes

avec une idolâtrie enfantine.

Je vous connais tous:

mon coeur a été comme une tirelire

dans lequel j'ai jeté vos villes

comme la monnaie de tous les jours.

... tu es le trésor

qu'une grande âme est partie pour mes joies.

Autant je t'adore, ils savent seulement

les nuits flamboyantes que j'ai remplies de toi.

Je vis ma jeunesse dans une cour impatiente

comme le bon fermier qui attend son blé ... ".

Heure et 20 (1927)

Cette œuvre de Carlos Pellicer a été conçue lors de son séjour en Europe. Les poèmes sont le résultat d'observations qu'il a faites à la fois sur la nature et sur les musées en Grèce, au Moyen-Orient et en Italie. C'était un livre divertissant, plein d'expressivité et de modernisme littéraire..

Fragment

"Groupes de pigeons,

notes, clefs, silences, altérations,

ils modifient le rythme de la colline.

Celui qui est connu affine le tournesol

les roues lumineuses de son cou

en regardant son voisin.

Donne au soleil le look

et draine en un seul coup de pinceau

plan de vol vers les nuages ​​paysans.

Le gris est un jeune étranger

dont les vêtements de voyage

ils donnent un air de surprises au paysage.

Il y a un presque noir

qui boit des éclats d'eau sur une pierre.

Puis le bec est poli,

regarde ses ongles, regarde ceux des autres,

ouvre une aile et ferme-la, saute

et se tient sous les roses ... ".

Avec des mots et du feu (1962)

Dans cette œuvre poétique, l'écrivain a honoré la mémoire et les actes du personnage indigène Cuauhtémoc. Les vers sont chargés de reconnaissance, de sentiments et d'héroïsme. Pellicer a reconfirmé avec ce poème sa passion pour l'histoire et la préservation de la culture mexicaine.

Fragment de Hexagones (1941)

"J'ai la jeunesse, la vie

immortel de la vie.

Rassemble, mon ami, ta coupe d'or

à ma coupe d'argent. Gagner et rire

la jeunesse! Montez les tons

à la douceur de la lyre douce.

Poésie!

Tout est entre les mains d'Einstein.

Mais je peux toujours prier le Je vous salue Marie

couché sur la poitrine de ma mère.

Je peux encore m'amuser avec le chat et la musique.

Vous pouvez passer l'après-midi.

… Le navire est entré en collision avec la lune.

Nos bagages se sont soudainement allumés.

Nous avons tous parlé en vers

et nous faisions référence aux faits les plus cachés.

Mais la lune est tombée

malgré nos efforts romantiques ".

Fragment de Pratique du vol (1956)

"J'ai passé ma vie avec mes yeux

dans les mains et le discours en goût

couleur et volume et vase

de tous les jardins en paquets.

Avec quelle agilité j'ai volé des boulons!

Il ne connaissait pas la langue.

et après recherche géographique

J'ai meurtri le bleu des hauts rouges.

... Sans mon ombre, mon corps correspond

c'est que le silence s'est passé entre les bruits

et a su comment et où ".

Fragment de "Nocturno a mi madre"

"Il y a un moment,

ma mère et moi avons arrêté de prier.

Je suis entré dans ma chambre et j'ai ouvert la fenêtre.

La nuit bougeait profondément pleine de solitude.

Le ciel tombe sur le jardin sombre

Et le vent cherche parmi les arbres

l'étoile cachée des ténèbres.

La nuit sent les fenêtres ouvertes

et tout près de moi veut parler.

Je n'ai jamais été plus proche de moi que ce soir:

les îles de mes absences m'ont sorti des profondeurs

de la mer.

... ma mère s'appelle Deifilia,

Qu'est-ce que cela signifie, fille de Dieu, fleur de toute vérité.

Je pense à elle avec une telle force

que je sens le gonflement de son sang dans mon sang

et à ses yeux sa luminosité.

Ma mère est joyeuse et aime la campagne et la

pluie,

et l'ordre compliqué de la ville.

Il a les cheveux blancs et la grâce avec laquelle

marche

dit de sa santé et de son agilité ... ".

Phrases

- "Le poème est la plus grande déclaration passionnée qu'un homme puisse faire à un héros: l'admiration la plus abandonnée au milieu d'une tristesse qui aurait voulu être grande".

- "Les choses gèrent par elles-mêmes leur propre rhétorique et leur éloquence est leur héritage intrinsèque".

- «Rien ne nous fait autant de mal que de trouver une fleur enfouie dans les pages d'un livre. La lecture est silencieuse; et à nos yeux, la tristesse de l'amour humecte la fleur d'une ancienne tendresse ".

- «Sans l’absence actuelle de mouchoir, les jours passent en grappes pauvres. Ma volonté d'être n'a pas de limite ".

- "J'ai lu des poèmes et tu étais si proche de ma voix que la poésie était notre unité et le vers n'était que la pulsation lointaine de la chair".

- «Tu es plus mes yeux parce que tu vois ce que je porte à mes yeux de ta vie. Et donc je marche aveugle de moi-même illuminé par mes yeux qui brûlent avec le feu de toi ".

- "Tout à mes yeux brille la nudité de ta présence".

- "Je ne sais marcher que vers toi, le long de la douce voie de te regarder".

- «Je vous connais à peine et je me dis déjà: ne saurez-vous jamais que votre personne exalte tout ce qui est en moi de sang et de feu?.

- "Laisse cette porte se fermer qui ne me laisse pas être seule avec tes baisers".

Les références

  1. Chambre Carlos Pellicer. (2019). Espagne: Wikipedia. Récupéré de: es.wikipedia.org.
  2. Carlos Pellicer. (2018). Mexique: Encyclopédie de la littérature au Mexique. Récupéré de: elem.mx.
  3. Tamaro, E. (2019). Carlos Pellicer. (N / a): Biographies et vies. Récupéré de: biografiasyvidas.com.
  4. Carlos Pellicer. (S. f.). Cuba: écu rouge. Récupéré de: ecured.cu.
  5. Chambre Carlos Pellicer. (S. f.). (N / a): Isliada. Récupéré de: isliada.org.

Personne n'a encore commenté ce post.