Transposition didactique Yves Chevallard, risques, exemples

3198
Simon Doyle
Transposition didactique Yves Chevallard, risques, exemples

La transposition didactique C'est un processus de modification que subissent les contenus des connaissances pour les adapter à l'enseignement. Par conséquent, les connaissances se transforment en «connaissances enseignées» adaptées aux besoins des étudiants..

La transposition didactique est liée à la définition de la didactique, qui consiste en une discipline pédagogique et scientifique chargée d'étudier les éléments et les processus développés au cours de l'enseignement et de l'apprentissage. De même, la didactique articule les projets pédagogiques mis en œuvre dans les établissements d'enseignement.

L'objectif de la transposition didactique est de transformer les connaissances en «connaissances enseignées». Source: pixabay.com

Le concept de didactique a émergé en 1975 et a été construit par Michel Verret, qui a établi que les enseignants devaient transformer les connaissances pour les transformer en enseignement et ensuite les exercer ou les appliquer aux élèves à qui ils enseignaient..

Dans les années 80, les débats se sont poursuivis sur la relation entre l'enseignant et l'élève, ce qui a permis d'ouvrir un ensemble de concepts liés à l'épistémologie et aux connaissances scientifiques qui est proposé en didactique..

En 1997, Yves Chevallard, chercheur et écrivain français, décide d'intégrer la théorie des «savoirs sages» dans l'enseignement: les connaissances que possède un groupe de spécialistes sur les langues spécifiques nécessaires pour transformer les connaissances en enseignement. En d'autres termes, ce groupe est capable de diffuser des connaissances d'une manière compréhensible et accessible aux autres..

Index des articles

  • 1 Transposition didactique selon Yves Chevallard
    • 1.1 Schéma et études complémentaires
  • 2 risques
    • 2.1 Connaissances ou informations trop modifiées
    • 2.2 Négligence de l'enseignant
    • 2.3 Manque de connaissance des origines des connaissances
  • 3 exemples
  • 4 Références

Transposition didactique selon Yves Chevallard

Yves Chevallard a défini la transposition didactique comme la transformation de connaissances ou connaissances scientifiques en connaissances ou connaissances didactiques, en en faisant un objet possible à enseigner.

Par conséquent, la «connaissance sage» doit être modifiée de manière à devenir un matériau compréhensible non seulement pour les autres chercheurs, mais aussi pour la société dans laquelle ce matériel est incorporé. Par conséquent, les connaissances académiques souffrent d'une décontextualisation et d'une dépersonnalisation des connaissances scientifiques.

De plus, Chevallard définit la transposition didactique comme le «travail» qui est responsable de la transformation de «l'objet de connaissance» dans le matériel didactique..

Pour mieux expliquer le concept, l'écrivain a fait un diagramme où il peut être perçu comment les connaissances devraient être incluses dans les plans de l'école avec la pratique pendant les moments éducatifs..

Schéma et études complémentaires

Le schéma de Chevallard répond à l'ordre suivant: concept scientifique (objet de connaissance)> inclusion dans le programme d'un cours (objet à enseigner)> transpositions ou transformations didactiques dans différentes salles de classe (objet de l'enseignement).

Ce qui précède peut être trouvé dans le livre La transposition didactique: du savoir sage au savoir enseigné. Dans des études ultérieures, Chevallard s'est rendu compte que les processus de transposition nécessitaient la participation d'agents et d'institutions, que l'auteur appelle des «noosphères», en utilisant la définition de Vladimir Vernadski..

Ensuite, Chevellard a élargi sa théorie en ajoutant le concept de «transposition institutionnelle», qui consiste en celui réalisé par les établissements d'enseignement suivant les paramètres de la didactique.

Des risques

Dans certains cas, la théorie d'Yves Chevallard assume certains risques auxquels sont soumis non seulement les agents ou les établissements d'enseignement, mais aussi les enseignants et les étudiants lors de la transposition..

En effet, certains facteurs ou anomalies peuvent se développer et affecter le processus d'enseignement et d'apprentissage..

Connaissances ou informations trop modifiées

Dans certains cas, la «connaissance sage» est tellement modifiée qu'elle peut être soumise à la perte de son essence originelle, c'est pourquoi elle finit par devenir un matériau médiocre..

Cela est dû au fait que les données présentées peuvent différer sensiblement des données d'origine, ce qui se produit grâce à la massification des connaissances (télévision, internet ou radio).

Cela signifie que parfois les médias n'ont pas la préparation didactique nécessaire pour effectuer la transposition. Par conséquent, les connaissances peuvent être mal transmises; cela affecterait le développement de l'apprentissage futur car le récepteur accumule des informations anodines.

Négligence de l'enseignant

Dans certaines circonstances, les enseignants chargés de transmettre les connaissances ne sont pas parfaitement formés pour effectuer la transposition didactique. En effet, de nombreux enseignants n'ont pas de connaissances didactiques malgré une préparation adéquate..

De tels cas se produisent généralement avec des enseignants qui ont étudié une carrière particulière et ne voulaient pas être enseignants, mais ont été poussés pour des raisons personnelles à établir un lien avec cet emploi..

Par conséquent, ceux qui n'ont pas de préparation pédagogique ont des difficultés ou des carences lors de la transmission d'informations à leurs élèves..

Manque de connaissance des origines des connaissances

Lors de la transposition didactique, la connaissance subit une délimitation, qui peut apporter des effets collatéraux et négatifs tels que l'ignorance sur les situations ou problèmes qui ont donné lieu à cette connaissance ou connaissance; c'est-à-dire qu'une rupture est générée entre la création ou la réalisation de connaissances et la connaissance elle-même.

En de nombreuses occasions, l'étudiant mémorise les connaissances sans remettre en question la raison de l'existence de ces connaissances; Cela se traduit par une compréhension partielle seulement de l'objet de l'enseignement ou de l'étude.

Exemples

Un exemple de transposition didactique peut être le suivant: un enseignant décide de donner un cours sur le laser; Ce sujet peut être enseigné à la fois au collège et au lycée et dans les deux contextes, des étudiants auront les compétences nécessaires pour comprendre ce matériel..

Cependant, si un lycéen assiste à un cours universitaire sur ce sujet, il ne sera pas en mesure de comprendre pleinement les informations malgré des connaissances liées au laser..

Cela se produit parce qu'il n'y avait pas un professeur d'université qui était auparavant en charge de convertir le matériel sur le laser en une «connaissance enseignée», de sorte que l'étudiant n'a pas la capacité de connecter une classe à l'autre..

Cette situation peut être appliquée à d'autres cas et sujets, comme cela se produit par exemple lors de l'enseignement de certains préceptes de chimie plus avancés ou de certaines données historiques..

Les références

  1. Carvajal, C. (2012) La transposition didactique. Récupéré le 26 juin 2019 sur Dialnet: dialnet.unirioja.es
  2. Díaz, G. (s.f.) Quelle est la transposition didactique? Récupéré le 26 juin 2019 sur Education Things: cosasdeeducacion.es
  3. Mendoza, G. (2005) La transposition didactique: histoire d'un concept. Récupéré le 26 juin 2019 sur Relalyc: redalyc.org
  4. S.A. (s.f.) Transposition didactique. Récupéré le 26 juin 2019 sur Wikipedia: es.wikipedia.org
  5. Suárez, P. (2017) Enseigner l'histoire, un défi entre didactique et discipline. Récupéré le 26 juin 2019 de Scielo: scielo.conicyt.cl

Personne n'a encore commenté ce post.