Le crâne ne crie pas l'origine et la signification, phrase similaire

1869
Charles McCarthy

Le crâne ne crie pas il correspond à une partie d'une expression lunfarda - principalement de Buenos Aires -, également considérée comme l'un des dictons les plus populaires du langage courant. En général, l'expression signifie qu'il n'y a pas de place pour les plaintes lorsque quelqu'un a eu des ennuis - des parties ou d'autres.-.

Par exemple, la mère du fils a dit "crâne, ne crie pas" à son fils quand elle a essayé de le réveiller pour lui dire qu'il devait aller travailler: "Lève-toi, tu ne peux pas te plaindre, le crâne ne crie pas ".

Selon certaines analyses de certains spécialistes, il est dit que l'expression a commencé à être utilisée dans les bidonvilles de Buenos Aires, pour se répandre plus tard dans le reste de la capitale, jusqu'à ce qu'elle atteigne les communautés uruguayennes installées à Montevideo..

De même, on estime également qu'il a une série de significations, grâce aux idiomes et aux adaptations de ceux qui sont à la fois en Argentine et en Uruguay..

Cependant, le sens principal fait référence au fait que si la personne a l'habitude de faire la fête, elle doit assumer les conséquences de ses actes.

Bien qu'elle soit utilisée dans le contexte de fêtes et de célébrations, on pense que l'expression peut être utilisée indépendamment du contexte, car sa connotation est plus ou moins flexible..

Index des articles

  • 1 Origine
  • 2 Signification
  • 3 Exemples d'utilisation
  • 4 Expressions similaires
  • 5 curiosités
  • 6 Quelques proverbes argentins
  • 7 Références

Origine

Le terme «crâne» est utilisé comme synonyme de personnes qui préfèrent les fêtes et le manque de contrôle. Cela a commencé à devenir courant depuis l'apparition du personnage Tirso de Molina, Don Juan Tenorio, qui a reçu ce qualificatif.

Selon l'histoire, l'expression était utilisée comme adjectif pour les jeunes qui pratiquaient la polygamie ou l'infidélité à proximité des cimetières. Par conséquent, la manifestation des passions inférieures était associée aux morts, aux crânes et aux esprits de la nuit..

Cependant, il convient de noter que certains auteurs indiquent que le mot provenait en réalité de Voltaire, dont la connotation était établie dans les écrits de Beaumarchais qui, apparemment, l'incluait dans le Barbier de Séville..

La vérité est que, dans tous les cas, en raison des migrations européennes, ce mot et d'autres ont été adoptés dans l'espagnol parlé dans le cône sud pour devenir plus tard l'argot lunfarda.. 

Sens

Au fil du temps, le mot a été ajouté au vocabulaire lunfardo, en particulier dans les modestes quartiers de Buenos Aires. Par conséquent, on pense qu'il remonte à 150 ans, environ.

De même, les deux principales significations liées à l'expression sont mentionnées:

-On estime que "le crâne ne crie pas" est l'abréviation de l'expression plus longue "Le crâne ne crie pas et la piola (personne éveillée et rusée) le vend (endure, endure)", qui dans ses principes a été dit aux gens qui ont la tendance à faire la fête au point de devenir incontrôlable. Autrement dit, si vous avez passé une nuit intense à faire la fête, cela ne vaut la peine de se plaindre en aucune circonstance le lendemain.

-Il y a la variante uruguayenne: "Le crâne ne crie pas, mais se bat", dont le sens est différent de celui exposé ci-dessus, car il indique qu'il n'y a pas lieu de se plaindre, surtout lorsqu'il a été impliqué volontairement dans un problème (et plus quand ils en connaissent les conséquences).

-L'autre sens est plus ou moins lié à l'item précédent, avec la variante qu'après avoir été impliquée dans une situation complexe, la personne s'en plaint.

 -Cela semble également s'appliquer aux individus paresseux mais qui, pour une raison quelconque, doivent travailler ou se dépenser..

Exemples d'utilisation

-Le chef du département a dit au subordonné que "crâne, pas de cris", laissant une pile de rapports sur le bureau parce qu'il devait travailler.

-Une fille fait une série de préparations médicinales pour passer une gueule de bois. Elle se dit "crâne, ne crie pas".

-Un élève sait qu'il ne doit pas apporter son téléphone portable à l'école mais il le fait malgré l'interdiction. Il le sort pendant qu'il est en classe et c'est à ce moment que l'enseignant le prend et le range. Les autres camarades de classe lui disent: "crâne, ne crie pas".

-"Quel crâne tu es fait".

-"Se plaindre moins et tenir le crâne".

-"Sa mère pleure au pet parce que son fils est un crâne" (correspond à un dicton argentin).

Expressions similaires

Certaines phrases équivalentes à cette expression sont:

-«Sarna con gusto no pica» (dit principalement au Venezuela).

-"Celui qui veut du bleu, laisse-le lui coûter".

-"Quiconque aime les pêches, laisse-les tenir les peluches".

-"Celui qui ne risque pas, ne gagne pas, mais si vous perdez la sortie via le forum".

-"Celui qui veut du poisson, mouille son cul".

-"Qui sait comment se lever tard, doit savoir se lever tôt".

Curiosités

-«Crâne» est un terme largement connu comme synonyme de la personne qui aime faire la fête, s'amuser et l'hédonisme en général. Son utilisation est devenue populaire grâce à la littérature.

-Certains auteurs célèbres qui ont introduit le terme sont: Pedro Alarcón et Miguel de Unamuno. Des antécédents de l'expression ont même été trouvés dans certains écrits du Pérou et de Cuba..

-On pense que son utilisation est répandue dans les environs du Río de la Plata.

-Le réalisateur Luis Buñuel a réalisé le film intitulé "The Great Skull" qui fait référence à un vivant qui se repent mais qui veut que les autres fassent la même chose que lui.

-En Argentine, seule l'abréviation de la phrase est généralement utilisée. Par contre, en Uruguay, la version étendue est utilisée: "Crâne, il ne crie pas mais il se bat".

-«Crier» est également considéré comme un mot lunfarda qui signifie «protester» et / ou «crier».

Quelques proverbes argentins

-"Qui vous a voilé lors de ces funérailles?": Expression pour reprocher à une personne de s'immiscer dans les affaires d'une autre.

-«Bolear for the pulpero»: suppose qu'une personne consomme ou profite des revenus du travail de quelqu'un d'autre.

-"Le boeuf ne lèche que bien": indique qu'il est parfois préférable de faire certains actes par soi-même.

-"Change de chemise": utilisé pour évaluer les personnes qui changent de camp ou d'opinion sur une base très régulière. Il est principalement utilisé dans les domaines politique et sportif.

-"Chocolat pour les nouvelles": c'est une forme de gratitude envers une personne qui donne des nouvelles ou des informations déjà connues.

Les références

  1. Qu'est-ce que le crâne ne crie pas? (s.f.). Dans le dictionnaire actuel. Récupéré le 9 juillet 2018. Dans le dictionnaire actuel du dictionnaire actuel.
  2. Le crâne. (s.f.). Dans Todo Tango. Récupéré le 9 juillet 2018. In Todo Tango de todotango.com.
  3. Le crâne ne crie pas. (s.f.). Dans WordReference. Récupéré le 9 juillet 2018. Dans WordReference à forum.wordreference.com.
  4. Le crâne ne crie pas (hurle). (s.f.). Dans WordReference. Récupéré le 9 juillet 2018. Dans WordReference à forum.wordreference.com.
  5. Origine et signification de «le crâne ne crie pas». (s.f.). Sur StackExchange. Récupéré le 9 juillet 2018. Dans StackExchange de spanish.stackexchange.com.
  6. Proverbes argentins. (s.f.). Sur Wikiquote. Récupéré le 9 juillet 2018. Dans Wikiquote à en.wikiquote.org.
  7. Signification du crâne. (s.f.). Dans What-means.com. Récupéré le 9 juillet 2018. In Qué- significa.com de que-significa.com.

Personne n'a encore commenté ce post.